Interview

Platonov en de lange adem van de vertaler

Interview door Ingrid van der Graaf

Russisch vertaler Aai Prins werkt aan een vertaalproject dat alle verhalen, verschillende novelles en een roman van de Russische schrijver Andrej Platonov (1899-1951) omvat en in twee delen verschijnt in de Russische bibliotheek van Van Oorschot.

Lees meer

Je kunt verhalen herzien en nieuwe verhalen beginnen

Interview door Just Houben

‘Zo ziet mijn leven er op dit moment uit,’ zegt Sander Kollaard (1961) ineens. We zitten op een terras in Amsterdam. De schrijver woont in Zweden en is voor tien dagen overgekomen voor de promotie van zijn roman Uit het leven van een hond die eind juni werd bekroond met de Libris Literatuur Prijs.

Lees meer

Grote schrijvers en hun onuitputtelijke bron van verhalen en ideeën

Door Ingrid van der Graaf

Ianthe Mosselman is initiatiefnemer van ‘Het grote Schrijversinterview’, een serie gesprekken met vrouwelijke Nederlandstalige auteurs die een imposant oeuvre hebben opgebouwd. Schrijvers die haar door hun boeken hebben geïnspireerd. Door de coronacrisis werd het eerste interview, met Astrid H.

Lees meer

Ik zou willen dat mijn boeken worden gezien als een Japanse tuin

Interview door Just Houben

Onlangs verscheen de roman Het wolkenpaviljoen bij Van Oorschot. Voor Literair Nederland sprak Just Houben met schrijver Jannie Regnerus onder meer over het ontstaan van een boek en waarom er geen dikke boeken van haar zullen verschijnen.

Lees meer

Uit respect voor het boek zijn onze uitgaven niet in de ramsj te vinden

Interview door Adri Altink

De jonge uitgeverij Koppernik, opgericht in 2014 door Bart Kraamer en Chris de Jong, afficheert zich als onafhankelijk en is gericht op eigenzinnige boeken die gedurfd  en uitdagend zijn. Waar zit die uitdaging precies in en wie zijn de mensen achter deze eigenzinnigheid?

Lees meer

Belangrijk is zo goed mogelijk te kunnen schrijven

Interview door Kris Mattheeuws

Wessel te Gussinklo won onlangs de Bookspot-literatuurprijs (voorheen AKO-literatuurprijs red.) en werd overstelpt met interviews, tv-optredens en fotografen. De drukte van de voorbije maanden heeft zijn sporen nagelaten. Daarom vindt dit interview via de telefoon plaats.

Lees meer

Wat weet je nu werkelijk van elkaar

Interview door Ingrid van der Graaf

Marijke Schermer (1975) begon tijdens haar studie in de jaren negentig aan de Toneelschool Arnhem met schrijven van toneelstukken. Ze schreef liever dan dat ze op het toneel stond. Na de toneelschool schreef ze voor verschillende theatergroepen, werkte als regisseur en had een aantal jaren haar eigen gezelschap Toneelgroep Alaska.

Lees meer

Rimbaud had dit prachtig gevonden

Interview door Ingrid van der Graaf

Deze maand verscheen een nieuwe bundel zkv’s van A.L. Snijders. Doelloos kijken bevat een keuze uit de zkv’s die in 2017 en 2018 zijn verschenen in De Standaard, de VPRO Gids en de gesproken zkv’s op zondagochtend bij Radio 4.

Lees meer

Gaandeweg ontstond een biografie in gedichten

Interview door Ingrid van der Graaf

Deze maand verscheen de dichtbundel Een spoor van mezelf van de Portugese dichter en schrijver Fernando Pessoa (1888-1935). Een keuze uit de orthonieme gedichten van Pessoa die hoofdzakelijk onder vele pseudoniemen (voor Pessoa-kenners: heteroniemen) schreef.

Lees meer

Een boek dat ik hoe dan ook moest schrijven

Interview door Ingrid van der Graaf

Eind jaren negentig werd de Poolse schrijfster Olga Tokarczuk (1962) in de Nederlandstalige literatuur geïntroduceerd door vertaler Karol Lesman. Inmiddels zijn er drie romans en een verhalenbundel van haar bij De Geus verschenen.

Lees meer

Alles wat ik doe is opgehangen aan contradicties

Interview door Ingrid van der Graaf

Schrijver en bedenker van de BerberBibliotheek Asis Aynan (1980) groeide op in Haarlem  en verhuisde voor zijn studie filosofie naar Amsterdam. Van huis uit was hij niet bekend met het gebruik van boeken, toch werd lezen van literatuur en schrijven van boeken iets dat hem bovenmatig op dreef bracht.

Lees meer

Deze prijs is een compliment aan de Roemeense letteren en een kroon op mijn werk

Interview door Ingrid van der Graaf

Vertaler en schrijver Jan Willem Bos (1954) vertaalde meer dan vijfentwintig romans, verhalen- en poëziebundels uit het Roemeens. Ook publiceerde hij talloze artikelen, schreef enkele nonfictie-boeken over Roemenië en maakte woordenboeken Roemeens-Nederlands en Nederlands-Roemeens.

Lees meer

Recent

30 november 2022

Levensveranderende zomer

Literair Nederland - 10 jaar geleden

03 december 2012

Een zoektocht door de woestijn
Recensie door Thomas van Lier

 

Kennis van de Bijbel, het heilige boek van de joden en de christenen en het meest verkochte boek van de afgelopen vijftig jaar, is niet langer vanzelfsprekend. Generaties kinderen groeien op zonder te horen en te lezen over de Ark van Noach, de Toren van Babel of het Laatste Avondmaal.