Interview

Uit respect voor het boek zijn onze uitgaven niet in de ramsj te vinden

Interview door Adri Altink

De jonge uitgeverij Koppernik, opgericht in 2014 door Bart Kraamer en Chris de Jong, afficheert zich als onafhankelijk en is gericht op eigenzinnige boeken die gedurfd  en uitdagend zijn. Waar zit die uitdaging precies in en wie zijn de mensen achter deze eigenzinnigheid?

Lees meer

Belangrijk is zo goed mogelijk te kunnen schrijven

Interview door Kris Mattheeuws

Wessel te Gussinklo won onlangs de Bookspot-literatuurprijs (voorheen AKO-literatuurprijs red.) en werd overstelpt met interviews, tv-optredens en fotografen. De drukte van de voorbije maanden heeft zijn sporen nagelaten. Daarom vindt dit interview via de telefoon plaats.

Lees meer

Wat weet je nu werkelijk van elkaar

Interview door Ingrid van der Graaf

Marijke Schermer (1975) voltooide in de jaren negentig haar studie aan de Toneelschool Arnhem, om daarna nooit meer op de planken te staan. Ze schreef liever dan dat ze acteerde.

Lees meer

Rimbaud had dit prachtig gevonden

Interview door Ingrid van der Graaf

Deze maand verscheen een nieuwe bundel zkv’s van A.L. Snijders. Doelloos kijken bevat een keuze uit de zkv’s die in 2017 en 2018 zijn verschenen in De Standaard, de VPRO Gids en de gesproken zkv’s op zondagochtend bij Radio 4.

Lees meer

Gaandeweg ontstond een biografie in gedichten

Interview door Ingrid van der Graaf

Deze maand verscheen de dichtbundel Een spoor van mezelf van de Portugese dichter en schrijver Fernando Pessoa (1888-1935). Een keuze uit de orthonieme gedichten van Pessoa die hoofdzakelijk onder vele pseudoniemen (voor Pessoa-kenners: heteroniemen) schreef.

Lees meer

Een boek dat ik hoe dan ook moest schrijven

Interview door Ingrid van der Graaf

Eind jaren negentig werd de Poolse schrijfster Olga Tokarczuk (1962) in de Nederlandstalige literatuur geïntroduceerd door vertaler Karol Lesman. Inmiddels zijn er drie romans en een verhalenbundel van haar bij De Geus verschenen.

Lees meer

Daar zit voor mij mijn schrijverschap, alles wat ik doe is opgehangen aan contradicties

Interview door Ingrid van der Graaf

Schrijver en bedenker van de BerberBibliotheek Asis Aynan (1980) groeide op in Haarlem  en verhuisde voor zijn studie filosofie naar Amsterdam. Van huis uit was hij niet bekend met het gebruik van boeken, toch werd lezen van literatuur en schrijven van boeken iets dat hem bovenmatig op dreef bracht.

Lees meer

Deze prijs is een compliment aan de Roemeense letteren en een kroon op mijn werk

Interview door Ingrid van der Graaf

Vertaler en schrijver Jan Willem Bos (1954) vertaalde meer dan vijfentwintig romans, verhalen- en poëziebundels uit het Roemeens. Ook publiceerde hij talloze artikelen, schreef enkele nonfictie-boeken over Roemenië en maakte woordenboeken Roemeens-Nederlands en Nederlands-Roemeens.

Lees meer

Ik heb mijn eigen stem gevonden als zijn vertaler

Interview door Ingrid van der Graaf

Het driehonderdste Privé-domein deel is het brievenboek, Joseph Roth en Stefan Zweig, Elke vriendschap met mij is verderfelijk, Brieven 1927-1938. Hoewel de correspondentie door beide schrijvers gevoerd werd, zijn in het brievenboek maar enkele brieven van Stefan Zweig te vinden. 

Lees meer

Hero Hokwerda over Griekse literatuur en Nikos Kazantzakis

Interview door Liliane Waanders

Gesprek met een toegewijd vertaler

Terwijl bijna iedereen Homeros kent of tenminste van zijn Ilias en Odyssee gehoord heeft, is de moderne Griekse literatuur voor de meeste lezers onontgonnen gebied.

Lees meer

Het is mooi als het nog een kant op kan

Interview door Ingrid van der Graaf

De Portugese fotografe Ana Carvalho (1952, Porto) is van oorsprong vertaler. Ze vertrok halverwege de jaren zeventig naar Berlijn waar ze Thomas Mann en Ernst Jünger in het Portugees vertaalde.

Lees meer

In haar boeken zijn vrouwen de held en is geluk van ondergeschikt belang

Interview door Ingrid van der Graaf

De Amerikaanse schrijfster Amy Bloom (1953) publiceerde sinds 1991 drie verhalenbundels en drie romans. Haar vierde roman  Witte huizen, vertaald door Paul Syrier, verscheen afgelopen week. Amy Bloom was in Nederland en Literair Nederland sprak met haar over geluk, over de onbelichte kanten van een leven, over de mogelijkheden als schrijver en over vrouwen als middelpunt in de literatuur.

Lees meer

Recent

Literair Nederland - 10 jaar geleden

27 mei 2010

Recensie door: Rein Swart

Zuiverheid in plaats van verhevenheid a.u.b.

Zoals de ondertitel aangeeft gaat het in dit boek over het schrijven van romans en verhalen. Brokken gunt ons een een kijkje in de keuken. Hij bespreekt in stukjes van zo’n drie of vier bladzijden voor de hand liggende ingrediënten als toon, personages en compositie, maar komt ook met verrassende onderwerpen als de waarde van de komma en het belang van de ingeving.

Brokken begint heel stimulerend met een stukje dat Zonder wetten luidt.

Lees meer