Vertaalster Hannie Vermeer-Pardoen wint Dr. Elly Jaffé Prijs

Driejaarlijks prijs voor uit het Frans vertaalde literatuur

Literair nieuws

De vereniging van Letterkundigen maakte deze week bekend dat Hannie Vermeer-Pardoen door de jury van de Dr. Elly Jaffé Prijs verkozen is als beste vertaler uit het Frans in het Nederlands. Ze krijgt de prijs, waar een bedrag van € 40.000 aan verbonden is, voor haar vertaling van De reizigers op de imperiaal van Louis Aragon, (Van Gennep 2014).

Dr. Elly Jaffé (1920-2003) was docente Frans aan een Amsterdamse middelbare school. Daarnaast schreef zei honderden recensies over Franse literatuur in de Groene Amsterdammer. Dat maakte haar uiteindelijk tot dé ambassadrice van de Franse letteren in Nederland. Als mecenas richtte zij in 2000 de Dr. Elly Jaffé Stichting op. Deze stichting wil door middel van vertaalprijzen en – stipendia de Franse literatuur voor Nederlandstaligen toegankelijk maken. In 2001 stelde Jaffé zelf de Elly Jaffé Prijs in.

De prijs wordt uitgereikt naar aanleiding van één specifiek werk van een vertaler of vertaalster, maar geldt tevens als oeuvreprijs. De Dr. Elly Jaffé Prijs is bedoeld voor een vertaling in de genres verhalend of beschouwend proza, poëzie en toneel. De jury kijkt niet alleen naar werk voor volwassenen, maar neemt ook werk voor kinderen in haar beoordeling mee. Om in aanmerking te komen voor deze prijs moet de vertaling gepubliceerd zijn in de drie jaar voorafgaand aan het jaar van uitreiking.

 

Recent

19 januari 2021

Hoeders van El Hacho

Literair Nederland - 10 jaar geleden

24 januari 2011

Webeling schreef een boek met een ziel
Recensie door Ella-Milou Quist

Webelings boek De lach en de dood is een van de verschrikkelijkste en tegelijkertijd een van de mooiste boeken die ik ooit gelezen heb. Verschrikkelijk vanwege de wrede en walgelijke gebeurtenissen tijdens de Tweede Wereldoorlog die erin verwerkt zijn en mooi vanwege de manier waarop deze gebeurtenissen beschreven zijn.

Lees meer