Paul Claes

Verstaat u vertaals?

Stel dat een vertaler zou doen wat de meeste mensen denken dat een vertaler doet… Stel dat een vertaler altijd letterlijk zou vertalen wat er staat… De literatuur zou er een stuk minder leesbaar door worden.

Lees meer

Lezen zonder last en ruggespraak

Het kan geen kwaad als ik af en toe duidelijke leesafspraken met mezelf maak. Doe ik dat niet, dan loopt een boek dat onverdeelde aandacht verdient het risico dat het gezelschap van verwante titels moet dulden.

Lees meer

Twaalf lofliederen op lichamelijke schoonheid

Recensie door Albert Hogeweij

Voor iemand die zichzelf als ‘de ongelukkige minnaar’ omschreef had het  voor de hand gelegen de vrouw van zijn dromen in een rijdende trein aan zich voorbij te zien snellen.

Lees meer

Treurnissen - Marcel Proust

Staalkaart van de Franse prozapoëzie

Recensie door Maarten Buser

Even een stukje terug in de tijd: in 1842 verscheen Gaspard de la Nuit –

Lees meer

Gedichten. Een seizoen in de hel. Illuminations - Arthur Rimbaud

Gesignaleerd:

De jonggestorven Arthur Rimbaud (1854-1891) behoort tot de beroemdste figuren van de Franse poëzie. Hij was tegendraads, had een relatie met de tien jaar oudere dichter Paul Verlaine maar bovenal, hij schreef in zijn tijd bijzondere poëzie.

Lees meer

Recent

19 oktober 2018

De man die wachtte

18 oktober 2018

Een strijdbare vrouw

17 oktober 2018

Snippers vol belofte

Literair Nederland - 10 jaar geleden

28 oktober 2008

Kwetsbare poëzie

Recensie door Wouter

De nieuwe bundel van dichter en journalist Hilbrand Rozema kent lange zinnen van weinig woorden. En zoals een Groninger betaamt, heeft die aan een half woord genoeg. Hoewel, weinig halve woorden, want Rozema floreert in taligheid. Dit brengt enerzijds prachtige constructies met zich mee, zoals de eenvoudige maar prachtige beginzinnen van de vierdelige cyclus ‘Losgeregende bloesems’: ‘Het licht van de zon / op de losgeregende bloesems.’

Lees meer