Hannie Vermeer-Pardoen

Oogst week 43 - 2019

door Carolien Lohmeijer

In zijn enthousiaste recensie over Die nacht zag ik haar van Drago Jančar, hier op Literair Nederland, eindigt Daan Pieters met de vraag ‘Mogen we de stille wens uitspreken dat vertaler en Balkanspecialist Roel Schuyt in de toekomst nog meer verborgen schatten bovenhaalt?’
Roel Schuyt is in ieder geval wel weer de vertaler van een volgend boek van Drago Jančar, En ook de liefde.

Lees meer

Schrijven met de veer van de arend

Recensie door Adri Altink

‘Ik zat al een hele tijd op je te wachten’, zei Prometheus.
‘Waarom heb je me dan niet eerder geroepen?’ antwoordde de arend.
Voor het eerst keek Prometheus naar zijn arend, die losjes boven op de kromme tralies van zijn cachot zat.’

Het is duidelijk dat hier iets vreemds aan de hand is.

Lees meer

Vertaalster Hannie Vermeer-Pardoen wint Dr. Elly Jaffé Prijs

Driejaarlijks prijs voor uit het Frans vertaalde literatuur

Literair nieuws

De vereniging van Letterkundigen maakte deze week bekend dat Hannie Vermeer-Pardoen door de jury van de Dr.

Lees meer

Recent

Literair Nederland - 10 jaar geleden

02 juni 2010

Recensie door: Karel Wasch
Recensie door Karel Wasch

Wie het boek Wij drieën van Julia Blackburn wil lezen moet wel wat gewend zijn. De autobiografie van deze schrijfster is een mengeling geworden van bizarre dagboekfragmenten, herinneringen en flarden van brieven.
Daarnaast zijn er in cursief veel dromen opgenomen van de schrijfster. Julia Blackburn publiceerde eerder zes romans waarvan er twee werden genomineerd voor de prestigieuze Orange Prize.

Thomas Blackburn(1916-1977), de vader van Julia, is een van de drie hoofdrolspelers in het drama.

Lees meer