Eva Santen

Russisch schrijver uit de schaduw van beroemde tijdgenoten

Recensie door Gaëtan Regniers

Michail Saltykov-Sjtsjedrin (1826-1889) bleef lange tijd in de schaduw staan van zijn land- en tijdgenoten Tolstoj en Dostojevski, maar is nu aan een opmerkelijke inhaalbeweging bezig. Bij uitgeverij Pegasus verschenen in een klap twee nieuwe vertalingen van deze satiricus pur sang.

Lees meer

Recent

31 maart 2020

Libanese galgenhumor

26 maart 2020

Een ode aan de taal

Literair Nederland - 10 jaar geleden

31 maart 2010

Wie dit leest is een zot!

Recensie door Rein Swart

In de serie ‘klassieken’ bespreek ik dit keer het debuut van de Poolse meester uit 1937, dat vaak is vertaald. De uitgave uit 1981, door Paul Beers omgezet, gaf het aangename gevoel dat het daarmee wel goed zat.
Het is in het begin een wat vreemd boek, waarin groteske verhaal-elementen worden afgewisseld met diepzinnige overpeinzingen over de verhouding tussen jeugd en volwassenheid, kunst en kunstenaars en onze te grote gehechtheid aan vormen.

Lees meer