Anne Folkertsma

De kunst van vertalen en vergeten schrijfster in vertaaltijdschrift Pluk

Recensie door Ingrid van der Graaf

In de inmiddels vijfde editie van vertaaltijdschrift Pluk is werk van tien buitenlandse schrijvers in vertaling opgenomen, waaronder een vergeten Engelse schrijfster. Een vertaler moet naast taalbeheersing, ook een goede neus hebben om literair waardevol werk naar voren te halen.

Lees meer

Inchecken met een filosoof

Recensie door Daan Pieters

Het is aangenaam toeven in het grensgebied van de literatuur en de filosofie, die al minstens sinds de klassieke oudheid een innige, maar soms moeilijke verhouding hebben met elkaar. De helaas veel te jong gestorven Vlaamse schrijfster en filosofe Patricia De Martelaere (1957-2009) voelde zich er als een vis in het water;

Lees meer

Zelfdoorleefde hoop en wanhoop

Recensie door Albert Hogeweij

In een tijd waarin de status ‘herontdekt’ een boek de beste papieren geeft om een verkoopsucces te worden, verschijnt met Een waanzinnig begin alweer het vijfde boek bij uitgeverij Cossee van de ‘herontdekte’ Duitse schrijver Hans Fallada.

Lees meer

Wat nu, arme zotlap? 

Recensie door Albert Hogeweij

Recentelijk is de wereldliteratuur met maar liefst twee Hansen verrijkt: Hans Keilson en Hans Fallada (pseudoniem van Rudolf Ditzen, 1893 – 1947).

In beide gevallen gaat het om herontdekkingen.

Lees meer

Recent

Literair Nederland - 10 jaar geleden

03 juni 2010

Recensie: Ada - Vladimir Nabokov

Recensie door: Rein Swart

Weelderig proza als een struik met vele knoppen

‘Nirvana, Nevada, Vaniada. Tussen haakjes, ik moet er niet bij zetten, mijn Ada, dat onze mummie pas bij ons laatste onderhoud, na mijn premature, althans pre-maman-tuée, nachtmerrie over ’You can, sir ’ mijn petit nom bezigde, Wanja, Wanjoesja ? dat had ze nooit eerder gedaan, en het klonk zo raar, zo ted…

Lees meer