Oogst week 11 – 2020

Door Irene Roemer

De 81-jarige auteur van De vlakte, Gerald Murnane, is op zijn zachtst gezegd een enigmatische figuur. Zo zou hij nooit een computer hebben aangeraakt – dat wil zeggen: hij zou er in ieder geval nooit een manuscript op hebben getypt –, en zou hij nog nooit een voet in een vliegtuig hebben gezet. Hoewel hij oorspronkelijk van katholiek-Ierse afkomst is, woont en verblijft hij al zijn hele leven in Australië. Zijn fictie staat haaks op die persoonlijke werkelijkheid. In zijn romans overstijgt hij juist gebieds- en landsgrenzen. Ondanks of dankzij Murnanes zonderlinge levenshouding werd hij eens ‘de grootste auteur in het Engelse taalgebied (waar de meeste mensen nog nooit van hebben gehoord)’ genoemd (in The New York Times). De vlakte is een heruitgave, oorspronkelijk in het Engels verschenen in 1982, en bereikt nu voor het eerst een Nederlands lezerspubliek.

In De vlakte strijkt een jonge filmmaker neer in Australië, waarmee een wisselwerking tussen werkelijkheid en fictie in gang wordt gezet. De beginzinnen zijn veelzeggend:

‘Twintig jaar geleden, toen ik voor het eerst op de vlakte aankwam, hield ik mijn ogen open. Ik zocht naar iets in het landschap wat leek te wijzen op een diepere betekenis onder het oppervlak.’

Omslag De vlakte - Gerald Murnane
De vlakte
Gerald Murnane
Vertaling door: Thijs van Nimwegen en Sander Grasman
Verschenen bij: Signatuur
ISBN: 9789056726409
160 pagina's
Prijs: € 21,99

Hier zijn we van de Britse schrijver Graham Swift gaat over drie jongeren die in een theater aan de pier van Brighton werken: Evie, Jack en Ronnie. Tegen de achtergrond van een voorspoedig, bruisend zomerseizoen komt de verhouding tussen de drie op scherp te staan. Die relatie tussen het algemene en het persoonlijke komt vaker terug in Swifts werk. Eerder schreef hij de historische novelle Moeders Zondag (Mothering Sunday), die in Nederland lovend werd ontvangen. Daarin speelt de nasleep van de Eerste Wereldoorlog in Groot-Brittannië een bepalende rol, maar wordt juist ook het particuliere perspectief van hoofdpersonage Jane Fairchild uitgediept in het tijdsbestek van één beslissende dag.

Graham Swift schreef negen romans en schreef daarnaast korte verhalen, gedichten en essays. Hij won de Booker Prize met Last Orders (vertaald als Laatste ronde).

Omslag Hier zijn we - Graham Swift
Hier zijn we
Graham Swift
Vertaling door: Irving Pardoen
Verschenen bij: De Arbeiderspers
ISBN: 9789029541169
192 pagina's
Prijs: € 21,50

In het nieuwste nummer van De Parelduiker staat Louis Paul Boon (1912-1979), ook wel de ‘Vlaamse Multatuli’ genoemd, centraal. Hij is wijd en zijd bekend dankzij zijn magnum opus De Kapellekensbaan (1953), waarop in 1956 het vervolg Zomer te Ter-Muren verscheen. Boon werd lange tijd getipt als belangrijke kanshebber voor de Nobelprijs voor Literatuur. Hij was niet alleen schrijver, ook zijn productie beeldende kunst valt ontzagwekkend te noemen.

Geheel in lijn met het thema van de Boekenweek 2020, ‘Rebellen en dwarsdenkers’, wordt in De Parelduiker Boons rebelse imago binnenstebuiten gekeerd en aan een kritische herziening onderworpen, onder anderen door Boon-kenner Jos Muijres. Hoe kijken we met de kennis van nu naar Louis Paul Boon – wás hij inderdaad een rebel of dwarsdenker, of is dat vooral een rol die hem in retrospectief is toegekend?

Omslag De Parelduiker, Louis Paul Boon - Eindredactie Hein Aalders
De Parelduiker, Louis Paul Boon
Eindredactie Hein Aalders
Verschenen bij: Uitgeverij Vantilt
ISBN: 9789460044809
Prijs: € 13,50

Recent

22 mei 2020

Digitale leven versus natuur beleven

Over 'Buitenpost' van Dan Richards
19 mei 2020

Mooie complexe vertelling met een lange afdronk

Over 'De lus' van Martha Heesen
18 mei 2020

Gedetailleerde maar niet al te diepgravende studie

Over 'Jong in de jaren zestig' van Jaap Goedegebuure
14 mei 2020

Zuinig met grote woorden over verdriet en gemis

Over 'Lijfrente' van Vrouwkje Tuinman
13 mei 2020

Teruggevonden manuscript laat vroege ambities zien

Over 'De aanslag in Sarajevo' van Georges Perec