Letterkundig Museum verwerft literaire nalatenschap Rudy Kousbroek

Het Letterkundig Museum heeft de literaire nalatenschap van Rudy Kousbroek (1929-2010) verworven. Een rijk archief vol correspondentie, aantekeningen, notities, manuscripten en documentatie over uiteenlopende onderwerpen. Van ‘Kampsyndroom’ tot stoommachines, van schrijfmachines tot sex.

Kousbroek werd geboren in Pematang Siantar op Sumatra. Tijdens de Japanse bezetting werd hij opgesloten in een interneringskamp. Na de oorlog werd hij herenigd met zijn ouders en keerde met hen terug naar Nederland. In de nalatenschap zijn diverse sporen terug te vinden van de zijn Indische jeugd. Ook bevat het archief vele brieven van vrienden en generatiegenoten als Hans Andreus, Remco Campert, Hugo Claus, Gerrit Kouwenaar, Lucebert en Simon Vinkenoog. Het heeft Kousbroek niet ontbroken aan erkenning. Zo werd hij in 1975 bekroond met de P.C. Hooft-prijs voor het gehele essayistische oeuvre en kende de Rijksuniversiteit Groningen hem in 1994 een eredoctoraat in de wijsbegeerte toe. De bul van deze benoeming is van heden te bezichtigen in het Letterkundig Museum, dat een kleine tentoonstelling aan de nieuwe aanwinst wijdt.

Naast de bul toont het museum onder meer het typoscript van een nooit uitgegeven gedichtenbundel en diverse brieven van collega-dichters. Bijzonder zijn de potscherven en stukken pijpensteel die Kousbroek vond aan het strand op Banda in 1987. Een agenda uit 2010, met laatste aantekening op 21 maart, completeert de kleine tentoonstelling. De expositie behoort tot een reeks kortlopende actuele tentoonstellingen van het museum. De looptijd ervan is afhankelijk van de literaire actualiteit.

 

Foto: Handler

Recent

Literair Nederland - 10 jaar geleden

17 december 2008

De dagen van Lazarus - Alexander Hemon

Recensie door Karel Wasch

Alexander Hemon maakte een bliksemcarrière als schrijver. Hij kwam vanuit Bosnië aan in Chicago met niet veel meer kennis van het Engels, dan wat toeristenzinnen, maar ging aan het schrijven. Zijn boeken Nowhere Man en Questions of Bruno werden bejubeld en hij werd zelfs met Nabokov vergeleken. Een groot idool van hem.

Peter Abelsen vertaalde voor Meulenhoff zijn derde roman De dagen van Lazarus.

Lees meer