Landscape with rowers op komst

De bloemlezing, die in februari 2004 verschijnt bij de prestigieuze Princeton University Press, bevat een uitvoerige inleiding in de moderne dichtkunst van de Lage Landen en de gedichten in het Engels en het Nederlands. De titel van de bloemlezing luidt Landscape with rowers. Poetry from the Netherlands.

Coetzee doceerde lange tijd Engelse letterkunde aan de universiteit van Kaapstad en spreekt vloeiend Nederlands. Hij heeft de gedichten zelf gekozen en vertaald naar het Engels. Dat net hij deze bloemlezing samenstelt, baart misschien wel wat verbazing, want in zijn roman Portret van een jongeman laat zich lezen: ?De Nederlanders zijn het saaiste volk ter wereld en de meest anti-poëtische natie. Persoonlijk is Coetzee echter een andere mening toegedaan: ?Sinds de Vijftigers is er een intense poëtische activiteit in Vlaanderen en Nederland, maar de Nederlandstaligen hebben dat goed geheim kunnen houden.

 

 

(Bron: http://www.babelachtig.be/ – www.babelachtig.be / tm)

Recent

17 januari 2018

Rusland, mijn Rusland

Literair Nederland - 10 jaar geleden

28 januari 2008

Mevrouw Couperus,Sophie Zijlstra

Maandag 2 juli 1900 vroeg in de ochtend.

Na een doorwaakte nacht, wachtend op haar man, wil Elisabeth Baud-Couperus uit haar stoel opstaan als hij eindelijk thuiskomt. Dan blijkt dat ze niet meer kan lopen…

Hiermee begint het schitterende verhaal over mevrouw Couperus, een zeer intelligente vrouw. Zoals gebruikelijk in die tijd wordt haar verlamming, na allerlei onderzoeken, gezien als een 'hysterische aandoening'. Uiteindelijk besluit ze naar dokter Bende te gaan, een arts die vrij nieuwe methodes toepast om mensen te genezen, te weten…

Lees meer