Archief: augustus 2022

Eén groot levenswerk in vierentwintig verhalen

Recensie door Adri Altink

Vorig jaar gaf Uitgeverij Koppernik Verzamelde verhalen van deze Ingeborg Bachmann (1926-1973) uit. Ze zijn vertaald door Paul Beers, die alles wat van Bachmann in Nederland te verkrijgen is op zijn naam heeft staan.

Lees meer

De schaduw van woorden

Recensie door Marjolijn van de Gender

Wat gaat er door een moeder heen als haar zoon een einde aan zijn leven maakt? Vincent, de zestienjarige zoon van de Amerikaans-Chinese auteur Yiyun Li (1972), pleegde in 2017 zelfmoord, slechts enkele maanden nadat zijn moeder een boek publiceerde over haar eigen pogingen om uit het leven te stappen.

Lees meer

Onder de toonbank

Op 1 september 1989 kocht ik de Nederlandse vertaling van Salman Rushdies The Satanic Verses. De datum vind ik terug op het titelblad, de reactie van de boekverkoper –  in de kiosk van station Hilversum –  is in mijn geheugen gegrift.

Lees meer

Alles wat jaren versluierd bleef

Recensie door Evert Woutersen

Het nooit geschreven verhaal, de nieuwe roman van Ton van Reen (1941), is gebaseerd op een verhaal dat hij begin jaren zestig van een patiënt hoorde tijdens zijn werk als leerling-verpleger in psychiatrisch ziekenhuis Ursula in Wassenaar.

Lees meer

Esthetiek versus oorlog

Recensie door Kees Bakhuijzen

De Italiaanse schrijver Curzio Malaparte (1898-1957) is vooral bekend vanwege Kaputt (1944) en De Huid (1949), in Nederland uitgegeven in de prachtige serie Oorlogsdomein.

Lees meer

Marquis d'Assad

Recensie door Daan Lameijer

Een gevangenisbewaker vertrapt een veldmuis tot roze drab, waarna een willekeurige gedetineerde het kadaver moet doorslikken. Weigert deze, dan krijgt hij elektroshocks en duizend zweepslagen. Zo wordt het verzet van een onschuldig mens gebroken.

Lees meer

Het oorlogscynisme van de Nederlandse bobo’s

Recensie door Thibault Coigniez

In de Nederlandstalige letteren zijn geëngageerde schrijvers een zeldzame soort. Op het eerst
gezicht lijkt de roman Morgenrood van Willem van Toorn de uitzondering op die regel te
vormen.

Lees meer

Beeldend geschreven maar enig verband is ver te zoeken

Recensie door Hans Vervoort

Katja is een operazangeres die tijdens één van haar optredens heeft besloten dat zij niet meer op het toneel wil staan en in plaats daarvan op straat haar kunst wil vertonen in verkorte versies van opera’s.

Lees meer

De band tussen vader en zoon als rode draad in tweede boek

Interview door Kevin Headley

‘Ik ben in 1983 vertrokken naar Nederland’, zegt Polanen. ‘De universiteit ging hier dicht. Alles stortte zo’n beetje in, veel studenten gingen weg. Ik heb dit boek gesitueerd in Suriname van 1990, maar de hoofdpersoon die een student is, in dezelfde positie van de jaren tachtig gezet.

Lees meer

De toekomst woont niet meer op dit adres

Recensie door Andrea Kučerová

Het verhaal begint stormachtig. Op een piepklein eiland aan de Atlantische kust woont Alec Zander, tekenaar van politieke cartoons voor een aantal internationale kranten. Het is tegen achten ’s avonds, ‘buiten woedt de voorspelde storm’, Alec heeft zojuist een tekening afgerond, als plotseling de stroom uitvalt.

Lees meer
30
sep

Een prijs voor de beste titel van een poëziebundel

De meeste poëziewedstrijden en poëzieprijzen besteden vooral aandacht aan de inhoud van de bundel. De stichting Granate vraagt aandacht voor een vaak vergeten element van een poëziebundel: de titel.

Lees meer

Hoop op vertaling: Berliner, Amsterdamer und ach - Jude auch

door Reinder Storm

Hopelijk wordt er een Nederlandse vertaling gemaakt van het boek Berliner, Amsterdamer und ach – Jude auch, van de schrijver Konrad Merz (1908-1999), die eigenlijk Kurt Lehmann heette.

Lees meer

Recent

5 oktober 2022

Een boek om te delen

30 september 2022

Jong Literair Nederland

30 september 2022

Wie we zijn

Literair Nederland - 10 jaar geleden

05 oktober 2012

Faulkner lezen betekent lezen, lezen en blijven lezen. 
Recensie door Machiel Jansen

In 1956 werd William Faulkner de vraag gesteld wat hij te zeggen had tegen lezers die zijn werk zelfs na twee of drie keer lezen niet begrepen. ‘Lees het vier keer,’ antwoordde hij.

Philip Roth noemde Faulkner (1879-1962) ooit de ruggengraat van de Amerikaanse literatuur en veel schrijvers, onder wie J.M.