14 december 2005

4e Mediterrane Letteren Festival van 14 t/m 18 december

De somberheid van de winter overschrijdt de grenzen van seizoenen. Goede berichten zijn nu schaars. Maar dichters, tegendraads van natuur, zoeken verder dan de krampachtige handelingen van mensen in gevecht. Dichters aan de Mediterrane dopen hun pen in de blauwe zee en schrijven. Wie schrijft, schrijve in de geest van deze zee / of schrijve niet” dichtte Hendrik Marsman . De warme zon en de zee, de vele eeuwen oude culturen en religies, oorsprong van beschavingen, zelfs de lange opsomming van oude en recente conflicten, voedt een aanhoudend optimisme. Het optimisme kleurt je woorden als je voor het leven kiest. Het 4e Mediterrane Letteren Festival heeft daarom dit jaar de titel ` Optimisme van de Blauwe Pen`.   Dichters, bijna allemaal afkomstig uit landen rond de Middellandse Zee, schenken tijdens dit festival hun hart en optimisme in het Mediterrane azuur.
De volgende schrijvers en dichters zijn uitgenodigd:

Roula Kaklamanaki  (Griekenland). Van haar zijn zeven gedichtenbundels en drie romans gepubliceerd. Haar vertalingen van wereldpoëzie, artikelen en columns verschijnen in kranten en weekbladen . Kaklamanaki is parlementaire en staatssecretaris van sociale voorzieningen en onderwijs geweest. Ze is de uitgever van de tijdschrift Hellenic Quarterly. 

Hilmi Yavuz (Turkije) heeft veertien  gedichtenbundels gepubliceerd. Hij is docent geweest in verschillende universiteiten in Turkije en publiceerde artikelen over filosofie en literatuur in kranten en tijdschriften. Tegenwoordig behoort hij eerder tot de realistische stroming en is maatschappelijk georiënteerd. Yavuz is zeer bekend vanwege zijn eigenaardige en geraffineerde stijl en is momenteel een van de belangrijkste namen in de hedendaagse Turkse poëzie. 

Zahra Ziraoui (Marokko)  is dichteres, lerares en journaliste. Van haar zijn zes gedichtenbundels en zeven romans en verhalenbundels gepubliceerd. Essays, artikelen en gedichten van Ziraoui worden in kranten en weekbladen uit verschillende landen gepubliceerd. Ze is op dit moment werkzaam bij de Universiteit van Rabat. 

Claudio Pozzani (Italië) is dichter, verteller, musicus en organisator van internationale poëzie evenementen zoals het Internationale Poëzie Festival te Genua, Italië, het Helsinki Runo Festival (Finland), La Semaine Poétique in Parijs, Musik&Poesie in München (Duitsland). Pozzani is bekend om zijn publieke dichtersoptredens op vele internationale poëziefestivals in Europa, Latijns-Amerika en Canada. Zijn gedichten zijn vertaald in meer dan tien talen en verschenen in belangrijke bloemlezingen en hedendaagse internationale poëzietijdschriften.

Libero Ubeya   ( Spanje) is dichter, leraar, tekenaar, ontwerper, redacteur en uitgever van tijdschriften. Ubeya is een voorvechter voor het behouden en de verdere ontwikkeling en promotie van het Andalusisch. Van Ubeya’s poëzie zijn vier bundels gepubliceerd, maar zijn werk is voornamelijk bekend geworden door de vele publicaties in tijdschriften. In januari van dit jaar is zijn poëziebundel `Labarta – in Gesprek` in het Nederlands verschenen bij Uitgeverij Kontrast te Oosterbeek.

Halil Dzananovic (Bosnië/Nederland) heeft aan de Universiteit van Belgrado Handelsrecht gestudeerd. Hij schreef lange tijd in het Joegoslavische dagblad  `Dagelijkse Stem`, maar tijdens de burgeroorlog moest hij naar Nederland vluchten. Tot nu toe zijn er twee poëziebundels van Dzananovic verschenen en de derde ligt momenteel bij de drukker. 

Hester Knibbe (Nederland) debuteerde in 1982  met haar verzameling `Tussen Gebaren en Woorden`. In 1999 ontving Knibbe de prestigieuze Herman Gorter Prijs voor haar poëziebundel ` Antidood`.  Hester Knibbe publiceerde sinds 1982 zeven bundels en ontving in 2001 voor haar werk de Anna Blamanprijs. Een van haar bekendste bundels is `Een Dunne Duurzaamheid`.

Het 4e Mediterrane Letteren Festival is een project van de Turkse Kunststichting Sahne en heeft de medewerking van: Het 4e Mediterrane Letteren Festival is een project van de Turkse Kunststichting Sahne te Rotterdam en heeft de medewerking van: Gemeente Bibliotheek Transvaalkwartier/Den Haag, HTIB (Turkse Arbeiders Vereniging in Nederland)Leiden, HTIB Amsterdam, Bibliotheek Tilburg Noord,  Het Letterenhuis Rotterdam, Stichting Turkse Gemeenschap Tilburg, Stichting Turkse Ouders Utrecht, Spaanse Stichting Instituto Cervantes Utrecht, Het Cultureel Instituut van Italië in Nederland, Gemeente Bibliotheek Utrecht en Bibliotheektheater Rotterdam.

Het programma van het 4e Mediterrane Letteren Festival:
Woensdag 14 December 2005: 19.30 uur
Bliotheek Transvaalkwartier, Hobbemaplein 30, Den Haag, tel 070 – 3453446
Donderdag 15 December 2005: 19.30 uur
HTIB met Italia Cultuur Instituut, Amsterdam 
1e Weteringplantsoen 2-C, Amsterdam,   Tel: 020-6221820
Vrijdag 16 December 2005: 19.30 uur
Centrale  Bibliotheek, Oudegracht 167, Utrecht, tel 030 – 286 18 00
Zaterdag 17 December 2005: 19.30 uur
Bibliotheek Theater, Hoogstraat 110, Rotterdam, tel 010 – 281 62 62 
Zondag 18 December 2005:   
14.00 uur in Bibliotheek Lyndacker, Wagnerplein 5, Tilburg, tel. 013 – 54 70 855
19.30 uur in HTIB, Eksterpad 4, Leiden, tel: 071 – 5214355

Het 4de Mediterrane Letteren Festival is mede mogelijk gemaakt door: Het Ministerie van OCenW, Kunst en Cultuur Gemeente Rottredam, VSBfonds, Prins Bernhard Cultuurfonds, Gemeente Utrecht, Gemeente Tilburg, Amsterdams  Fonds voor de Kunst en LIRA Fonds . 

Meer informatie: Kunststichting Sahne,

Recent

11 augustus 2017

Zorgenkind of zondagskind

7 augustus 2017

Een kanjer

4 augustus 2017

Wondranden

Literair Nederland - 10 jaar geleden

27 augustus 2007

Iemand gaat op reis naar een prachtig land, Peru in dit geval, en schrijft een boek over deze reis. Op de flap staat: "Het neusje van Peru voert de lezer mee naar de Peruviaanse woestijn, het Triticameer, over de Andes naar het hart van het Incarijk, tot in de jungle nabij Iquitos."

Iemand gaat op reis naar een prachtig land, Peru in dit geval, en schrijft een boek over deze reis. Op de flap staat: "Het neusje van Peru voert de lezer mee naar de Peruviaanse woestijn, het Triticameer, over de Andes naar het hart van het Incarijk, tot in de jungle nabij Iquitos."

Dat klinkt toch goed nietwaar? Helaas, we worden wel meegenomen maar niet naar het bovengenoemde. Natuurlijk komen deze gebieden wel voor in het boek maar het frappante is dat ik heel veel over het reizen zelf heb gelezen maar weinig over het land.

Lees meer