Kader Abdolah

17 juni 2008

Kader Abdolah, pseudoniem van Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani (Arak, 12 december 1954) vestigde zich in 1988 in Nederland. Begin 2008 verscheen zijn vertaling van de Koran. Zelf zegt hij hierover: ‘Tegen de Nederlanders zeg ik: “Ik verdedig de Koran niet, ik draag hem alleen voor. Lees, en geef je mening. Shitboek, prachtboek; wat je zegt is goed, ik ga er niet over in discussie.” En tegen de fanatici zeg ik: “Vriend, wees niet boos op mij. Ik heb het uit liefde gedaan.” (Volkskrant magazine, 26 april 2008).

Persoonlijk

Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani wordt in 1954 in Arak, Iran geboren in een streng islamitische streek. Hij jonge jongen droomt hij ervan schrijver te worden, net als zijn betovergrootvader Qhaem Megham Ferahni. Vanaf zijn twaalfde begint hij heimelijk westerse literatuur te lezen en luistert hij in het geheim naar westerse radiostations en clandestiene verzetszenders.

Hij gaat natuurkunde in Teheran studeren en sluit zich aan bij een ondergrondse linkse partij. Deze partij vecht tegen de dictatuur van de sjah en later die van de ayatollahs. Hij schrijft voor een illegaal blad en publiceert twee clandestiene verhalenbundels onder de naam Kader Abdolah. Na zijn opleiding gaat hij werken als directeur van een emballagefabriek. Hij zet zijn politieke activiteiten voort. In 1985 wordt hij gedwongen zijn geboorteland te ontvluchten.

In 1988 belandt hij in een asielzoekerscentrum in Apeldoorn en krijgt later een huis in Zwolle toegewezen, waar hij gaat werken in een natuurhistorisch museum en een conservenfabriek. In 1993 debuteert Kader Abdolah met de verhalenbundel De adelaars, die meteen wordt bekroond met Het Gouden Ezelsoor voor beste debuut.

Twee jaar later krijgt hij voor de tien verhalen in De meisjes en de partizanen het Charlotte Köhler-stipendium, een aanmoedigingsbeurs voor de meest veelbelovende auteur van het moment. Romans, verhalenbundels en vertalingen volgen en in april 2008 verschijnt De Koran en De boodschapper, een vertaling van de Koran en een bijbehorende vertelling.
Het werk van Abdolah werd onder andere vertaald in het Engels, Italiaans, Spaans, Deens, Noors, Zweeds en Turks.

Kader Abdolah woont in Delft, is getrouwd en heeft twee dochters.

Bijzonderheden

  • Kader Abdolah is een pseudoniem. Het zijn twee voornamen van overleden Iraanse vrienden.
  • Het huis van de moskee werd in 2007 gekozen tot op een na beste Nederlandse roman aller tijden. De ontdekking van de hemel van Harry Mulisch werd verkozen tot beste Nederlandse roman.
  • Van Het huis van de moskee werden meer dan tweehonderdduizend exemplaren verkocht.

Links

www.degeus.nl/auteurs/abdolah/index.html

Werken

  • De adelaars (1993, verhalen)
  • De meisjes en de partizanen (1995, verhalen)
  • De reis van de lege flessen (1997, roman)
  • Mirza (1998, columns)
  • Spijkerschrift (2000, roman)
  • De koffer (2001, Overijssels boekenweekgeschenk)
  • Een tuin in zee (2001, columns)
  • Kélilé en Demné (2002, hervertelling van Perzische verhalen)
  • Sophia’s droë vrugte (2002, roman)
  • Portretten en een oude droom (2003, roman)
  • Karavaan (2003, columns)
  • Het huis van de moskee (2005, roman)
  • De Koran en De boodschapper (2008, respectievelijk ‘een vertaling’ en ‘een vertelling’)

Prijzen

  • 1993    Het Gouden Ezelsoor voor De adelaars
  • 1995    Charlotte Köhler-stipendium voor De meisjes en de partizanen
  • 1997    ASN-ADO-Mediaprijs voor zijn wekelijkse column Mirza in de Volkskrant
  • 1998    Mundial Award voor zijn landelijke verdiensten op het gebied van internationale samenwerking, vrede en veiligheid
  • 2001    E. du Perronprijs voor zijn gehele oeuvre

Benoemingen

  • 2000    Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw
  • 2004    Onderscheiden met de Franse ridderorde
  • 2007    Franse onderscheiding Chevalier des Arts et des Lettres

Tekening Martien Bos, www.antisomber.nl

Bekijk Reacties

One Response to Kader Abdolah

  1. Wat een bijzonder mens!

    Ik hoop, dat hij volgend
    filmpje van een “Nederlander”
    onder ogen krijgt.
    “Sono un Olandese” (nu).

    http://www.youtube.com/watch?v=7GQf1OrqQHo

    In de door mij getekende
    Oud-Arabische teksten komen
    wél bloemetjes voor…. ;-)

    Vriendelijke groeten
    Rob (“Vitruvian Man” 2)

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

‘Om een verschil te kunnen maken’
3 februari 2012
Recensie door: Rosalien Koster

Richard Osinga is met meerdere romans op zijn naam, waaronder Bor in Afrika, geen onbekende in de literaire wereld. Toch zullen maar weinig mensen zijn naam kennen. Zijn nieuwe historische roman Een duivel met een ziel, over een roerige periode in de Marokkaanse geschiedenis, moet hier verandering in brengen.
Lees verder >
Zwanenzang begeleid door een engel
30 januari 2012
Recensie door: Albert Hogeweij

Het overlijden van Christa Wolf op 1 december vorig jaar maakte haar laatste boek Stad der engelen of The Overcoat of Dr. Freud, waarvan de Nederlandse vertaling slechts luttele weken voor haar sterfdag verscheen, tot haar zwanenzang.
Lees verder >
Puberale oude man en huishoudelijk geneuzel
26 januari 2012
Recensie door: Jaap M. Jansen

Auteurs hebben soms heel duidelijke bedoelingen met hun werk. Ze willen de lezer terugvoeren naar voorbije tijden, de maatschappij in een kritisch voetlicht plaatsen, de lezer in zichzelf doen kijken, ze willen de lezer amuseren, enzovoort. Iedereen wil wel iets met zijn of haar werk.
Lees verder >
Overal een buitenstaander
26 januari 2012
Recensie door: Joost van der Vleuten

Te leven op duizend plaatsen is een biografie met ambitie. Ruim 800 bladzijden lang doet Rob Groenewegen zijn best Jo Otten gestalte te verlenen en zijn waarde voor literair Nederland recht te doen. Ondanks degelijk onderzoek, leesbare tekst en royale context lukt hem dat niet echt.
Lees verder >
Kortverhaal zomereditie in review
23 januari 2012
Recensie door: Ingrid van der Graaf

Ook de redactie van Kortverhaal is op zoek naar een opiniërend weekblad dat het literaire tijdschrift zou willen overnemen. Natuurlijk het liefst een blad dat net zo enthousiast tegenover de overname van een literair tijdschrift staat als de Groene Amsterdammer tegenover overname van De Gids stond.
Lees verder >
De Adagia van Michel de Montaigne
3 februari 2012
Gesignaleerd door de redactie:

Een boek over de grote Franse filosoof Michel de Montaigne. Deze edelman/wijsgeer bewoonde in Zuid-Frankrijk een kasteel waar hij in een toren zijn bibliotheek had ingericht.
Lees verder >
Wie is er bang voor Virginia Woolf? op tournee van 1 februari t/m 12 juni
3 februari 2012
Who's Afraid of Virginia Woolf? werd in 1962 voor toneel geschreven  door Edward Albee en voor het eerst opgevoerd op Broadway. In 1966 werd het stuk verfilmd onder regie van Mike Nichols, met Elizabeth Taylor als Martha, Richard Burton als George.
Lees verder >
David Grossman 7 februari te gast in Brussel
2 februari 2012
Dinsdag 7 februari is David Grossman te gast in Flagey te Brussel.  

Met zijn magnum opus Een vrouw op de vlucht voor een bericht oogstte David Grossman succes in de hele wereld. In 2011 nog werd zijn boek in Frankrijk door het tijdschrift Lire verkozen tot het beste boek van het jaar, en ontving hij de Prix Médicis étranger.
Lees verder >
Kees ‘t Hart ontleedt het gedicht ‘De wolken’ van Nijhoff
2 februari 2012
In deze tweede Revisor-lunchlezing herleest Kees 't Hart met het publiek Nijhoffs  gedicht De wolken. In het jaarboek De Revisor 2010 stond 'OE, IE, OE, AH, AH', waarin Kees 't Hart met precisie Martinus Nijhoffs De wolken fileerde; 'Nijhoff is een klankenman, in de eerste twee regels vooral ‘oe’ (droeg, moeder) en ‘ah’ (lag, lang-uit, warm).
Lees verder >
De uitverkorene van de heer – Albert Cohen
1 februari 2012
Gesignaleerd door de redactie:

De joods-Franse schrijver Albert Cohen (1895-1981), werd geboren in Korfoe en groeide op in Frankrijk.  Als jongeman werd hij diplomaat in Genève. In 1922 kreeg hij een contract bij uitgeverij Gallimard voor vijf romans, waarvan de eerste twee in 1934 en 1938 verschenen.
Lees verder >