-
Archives
- mei 2012
- april 2012
- maart 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2011
- november 2011
- oktober 2011
- september 2011
- augustus 2011
- juli 2011
- juni 2011
- mei 2011
- april 2011
- maart 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augustus 2010
- juli 2010
- juni 2010
- mei 2010
- april 2010
- maart 2010
- februari 2010
- januari 2010
- december 2009
- november 2009
- oktober 2009
- september 2009
- augustus 2009
- juli 2009
- juni 2009
- mei 2009
- april 2009
- maart 2009
- februari 2009
- januari 2009
- december 2008
- november 2008
- oktober 2008
- september 2008
- augustus 2008
- juli 2008
- juni 2008
- mei 2008
- april 2008
- maart 2008
- februari 2008
- januari 2008
- december 2007
- november 2007
- oktober 2007
- september 2007
- augustus 2007
- juli 2007
- juni 2007
- mei 2007
- april 2007
- maart 2007
- februari 2007
- januari 2007
- december 2006
- november 2006
- oktober 2006
- september 2006
- augustus 2006
- juli 2006
- juni 2006
- mei 2006
- april 2006
- maart 2006
- februari 2006
- januari 2006
- december 2005
- november 2005
- oktober 2005
- september 2005
- augustus 2005
- juli 2005
- juni 2005
- mei 2005
- april 2005
- maart 2005
- februari 2005
- januari 2005
- december 2004
- november 2004
- oktober 2004
- september 2004
- augustus 2004
- juli 2004
- juni 2004
- mei 2004
- april 2004
- maart 2004
- februari 2004
- januari 2004
- december 2003
- november 2003
- oktober 2003
- september 2003
- augustus 2003
- juli 2003
- juni 2003
- mei 2003
- april 2003
- maart 2003
- februari 2003
- januari 2003
- december 2002
-
Meta
Monthly Archives: november 2003
Eerste algemene ledenvergadering – zondagavond 30 november
Heb je suggesties, vragen, klachten, nieuwtjes, boekentips, grappen, lievelingsrecepten, of gewoon zin om je medeleden aan te spreken? Zorg er voor dat je dr bent. De redactie is er natuurlijk ook. Stacey wacht bij de ?ingang om jullie te verwelkomen. Thomas, Daphne, Mike en Michiel zullen zich over een aantal verschillende chatkamertjes verspreiden.
Lees verder >
29 november 2003
Lees verder >
Harmen Wind wint Debutantenprijs 2003
De vakjury onder voorzitterschap van Elsbeth Etty nomineerde zes van de zevenenzestig ingezonden titels:Al Galidi, Dagboek van een ezel (De Arbeiderspers)Hans den Hartog Jager, Zelf God worden (De Bezige Bij)Ilja Leonard Pfeijffer, Rupert - Een bekentenis (De Arbeiderspers)René Snoek, Zo vergaat een meisje (Querido)Arjan Visser, De laatste dagen (Augustus
Lees verder >
26 november 2003
Lees verder >
‘It kin net’: Moderne Friese poëzie, 28 november
De blinde dichter Tsjêbbe Hettinga bewees in 1993 met een krachtige voordracht tijdens de Frankfurter Buchmesse dat de Friese poëzie het verdiende om ook buiten Fryslân gehoord te worden. Sindsdien lezen dichters als Albertina Soepboer en Tsead Bruinja her en der in Nederland naast hun Nederlandstalige werk ook hun Friestalige gedichten voor.
Lees verder >
25 november 2003
Lees verder >
Mediterrane avonden, 28 t/m 30 november
Het Mediterrane Letteren Festival wordt voor de tweede keer gehouden; dit jaar zijn zeven dichters uit zes landen uitgenodigd, te weten: Hüseyin Ferhad (Turkije)Fikret Demirag (Turks Cyprus)Takis Hadjigeorgiou (Grieks Cyprus)Zvonko Makovic (Kroatië)Najib Khoudari (Marokko)Ouidad Benmoussa (Marokko)Aurora Luque (Spanje) Op vrijdag 28 november
Lees verder >
24 november 2003
Lees verder >
Stiefmoeder
In de geschiedenis van ons huisgezin (waarin De Oorlog, die stoottand tegen het verleden, als jaar één geldt) klonken Zwitserland en Indië als verzonnen namen, die ik zelfs nu nog, als ik ze ergens hoor of lees, met een schokje herken: dit zijn stukken wereld, echte.
Lees verder >
24 november 2003
Lees verder >
Margriet de Moor
De Nederlandse schrijfster Margriet de Moor werd in 1941 te Noordwijk geboren als Margaretha Maria Antonetta Neefjes. Zijn groeide op in een kinderrijk katholiek gezin. De Moor bezocht de ulo en de hbs en studeerde daarna piano en solozang aan het Koninklijk Conservatorium in Den Haag.
Lees verder >
24 november 2003
Lees verder >
Literaire bijbelvertaling

24 november 2003
Op 27 oktober 2004 zal een nieuwe bijbelvertaling voor het Nederlandse taalgebied gepresenteerd worden. In aanloop tot het verschijnen van de nieuwe vertaling is vorige maand, tijdens de Alvernaconferentie in Soesterberg, Werk in uitvoering 3 gepresenteerd. In deze bundel zijn de bijbelboeken Ruth, Amos, Lucas, een deel van het apocriefe boek Wijsheid en enkele Psalmen opgenomen. De bundel is net als deel 1 en 2 bedoeld als voorproefje van de complete Nieuwe Bijbelvertaling, die in verschillende kringen al heel wat stof heeft doen opwaaien. De belangrijkste twist zou gaan over de naam waarmee God (niet het minst belangrijke personage uit het Heilige schrift) moet worden aangeduid. Er moest volgens de projectgroep van De Nieuwe Bijbelvertaling gekozen worden tussen Heer, Heere of Here en dus hebben ze besloten God in het vervolg ‘de Heer’ te noemen. Dit laatste stuitte direct op veel verzet van de acht Mei beweging die ‘de Heer’ te mannelijk vond en stelde voor God aan te duiden als ‘de Levende’ (wat weer op bezwaren zou stuitten bij liefhebbers van Nietzsche).
Opvallend aan deze vertaling is de aandacht die door de vertalers wordt geschonken aan het literaire karakter van de teksten. De Nieuwe Bijbelvertaling streeft ernaar de ‘vormenrijkdom van de originelen getrouwelijk weer te geven’, zodat we de Bijbel als literatuur kunnen lezen.
Voor Hebreeuwse poëzie (brontekst) betekent dit dat ze in de Nieuwe Bijbelvertaling ook als poëzie vertaald wordt. De meest praktische consequentie hiervan is, dat poëzie ‘stichometrisch’ wordt weergegeven: in versregels die een weerspiegeling zijn van de Hebreeuwse versregels.
De Hebreeuwse poëzie kenmerkt zich vooral door het ‘parallellisme’: opeenvolgende versregels hebben dezelfde grammaticale structuur, waarbij woorden, gedachten en beelden worden herhaald of met elkaar in tegenstelling staan. Een voorbeeld hiervan vinden we in Prediker:
Er is een tijd om te baren
En een tijd om te sterven,
Een tijd om te planten
En een tijd om te rooien…
In Prediker worden drie passages als poëzie weergegeven: 1:2-11,3:1-8 en 12:2-8. De rest van het boek is geschreven in poëtisch proza: teksten die poëtische kenmerken vertonen, maar niet in die mate dat we ze poëzie kunnen noemen.
Door deze aanpak zijn de poëtische gedeelten van het boek volgens de vertalers duidelijk te onderscheiden van het proza. Alleen al door de stichometrische opmaak springen de poëtische gedeeltes eruit. Ze spelen echter ook inhoudelijk een belangrijke rol. Ze verwoorden het ‘cyclusmotief’ dat een centraal thema is binnen het boek Prediker: de dingen wisselen elkaar in een voortdurende kringloop af, iets werkelijk nieuws is er niet.
Wat er was, zal er altijd weer zijn.
Wat er is gedaan, zal altijd weer worden gedaan.
Er is niets nieuws onder de zon.
En dat geldt helaas ook voor de discussies rond de vertaling.
Andreas Vonder
Opvallend aan deze vertaling is de aandacht die door de vertalers wordt geschonken aan het literaire karakter van de teksten. De Nieuwe Bijbelvertaling streeft ernaar de ‘vormenrijkdom van de originelen getrouwelijk weer te geven’, zodat we de Bijbel als literatuur kunnen lezen.
Voor Hebreeuwse poëzie (brontekst) betekent dit dat ze in de Nieuwe Bijbelvertaling ook als poëzie vertaald wordt. De meest praktische consequentie hiervan is, dat poëzie ‘stichometrisch’ wordt weergegeven: in versregels die een weerspiegeling zijn van de Hebreeuwse versregels.
De Hebreeuwse poëzie kenmerkt zich vooral door het ‘parallellisme’: opeenvolgende versregels hebben dezelfde grammaticale structuur, waarbij woorden, gedachten en beelden worden herhaald of met elkaar in tegenstelling staan. Een voorbeeld hiervan vinden we in Prediker:
Er is een tijd om te baren
En een tijd om te sterven,
Een tijd om te planten
En een tijd om te rooien…
In Prediker worden drie passages als poëzie weergegeven: 1:2-11,3:1-8 en 12:2-8. De rest van het boek is geschreven in poëtisch proza: teksten die poëtische kenmerken vertonen, maar niet in die mate dat we ze poëzie kunnen noemen.
Door deze aanpak zijn de poëtische gedeelten van het boek volgens de vertalers duidelijk te onderscheiden van het proza. Alleen al door de stichometrische opmaak springen de poëtische gedeeltes eruit. Ze spelen echter ook inhoudelijk een belangrijke rol. Ze verwoorden het ‘cyclusmotief’ dat een centraal thema is binnen het boek Prediker: de dingen wisselen elkaar in een voortdurende kringloop af, iets werkelijk nieuws is er niet.
Wat er was, zal er altijd weer zijn.
Wat er is gedaan, zal altijd weer worden gedaan.
Er is niets nieuws onder de zon.
En dat geldt helaas ook voor de discussies rond de vertaling.
Andreas Vonder
Albert Vogel – Voordrachtskunstenaar (1874-1933)
door Roef RagasVoordrachtskunst, dat riekt naar fijnzinnig gezegde muffe verzen, of oude mensen luisterend naar een balkende en loeiende orator op het gammele podium van het dorpshuis dat is ingericht voor culturele evenementen. Rederijkerij. Begin vorige eeuw werd voordrachtskunst ook al met een scheef oog bekeken.
Lees verder >
24 november 2003
Lees verder >
Vierde Wildgroei in Perdu
Vier dichters die poëzie én kritieken en essays schrijven, werden uitgenodigd om de verhoudingen tussen deze twee te onderzoeken: Piet Gerbrandy, Lucas Hüsgen, Marc Kregting en Marc Reugebrink.Zij lezen een kort essay over de verhouding tussen hun beide schrijfpraktijken, de poëtische en de kritische.
Lees verder >
19 november 2003
Lees verder >
Schrijverscollectief Wu Ming (voorheen Luther Blissett) presenteert 54
De setting: de jaren vijftig, 1954 om precies te zijn.De locaties: Dalmatië, Hollywood, Napels, Cannes, een bar in Bologna bevolkt door communisten, Triëst.De karakters: ex-partizanen, heroïnegangsters, kinderen op zoek naar hun vader, wraakzuchtige vrouwen.
Lees verder >
18 november 2003
Lees verder >
Librero met Mohammed Ali naar Miljonair Fair
De Nederlandse primeur van GOAT (the Greatest of all Time) gaat overigens naar Christ van den Acker van boekhandel De Boekenlegger in Eersel, die op 3 december een informeel avondje organiseert voor zijn goede klanten, waaronder de adviseur van de Gezondheidsraad, Eric Matser, die kort geleden in het nieuws kwam naar aanleiding van het onderzoek naar hersenl
Lees verder >
17 november 2003
Lees verder >
Boeken te over!
Kom gauw kijken, er zit vast iets bij waar je nieuwsgierig naar bent.sk
Lees verder >
17 november 2003
Lees verder >
Zelfbeeld
Mijn idee: je betaalt me een aanzienlijk voorschot, waarvan ik een deel gebruik om een groot huis aan zee (bij voorkeur in het zicht van een vuurtoren) te huren. Vervolgens neem ik contact op met een aantal van mijn vrienden ? die ik hierna ‘personages’ zal noemen.
Lees verder >
17 november 2003
Lees verder >
Andreas Burnier
Andreas Burnier, pseudoniem van Catherina Irma Dessaur, werd op 3 juli 1931 geboren in Den Haag. Ze was van liberaal-Joodse afkomst. Tijdens de Tweede Wereldoorlog moest ze lange tijd onderduiken, gescheiden van haar ouders. Die periode drukte een belangrijk stempel op haar leven.
Lees verder >
17 november 2003
Lees verder >
Boekengek drijft zichzelf en familie tot waanzin

17 november 2003
Door één onzer redacteuren
De ellende van de arme ziel begon allemaal met een bijrolacteur, die de man kende uit zijn studentenleven. Deze rossige volwassen vent kwam vaak langs in een hoofdstedelijk eetetablissement waar het slachtoffer werkte. Op een dag, uit het niets, sprak de acteur ineens joviaal tegen de studentikoze werknemer: “Je moet eens naar de Bijenkorf gaan. Daar liggen schitterende, volslagen onbekende boeken!” Vol ontzag voor deze plotselinge ontboezeming - de jongeman wist dat de acteur als oprecht werd gezien door veel mensen - ging hij op pad. Hij kocht er vijf en ging naar huis. Daar, aan de Eerste Constantijn Huygensstraat, bleven ze vele maanden liggen. Hij deed er weinig mee.
Het omslagpunt kwam veel later, bij lezing van een boek met de nu enigszins wrange titel De zeven gekken. De inmiddels tot postbode gepromoveerde man had als een van zijn vijf boeken bij de Bijenkorf namelijk het vervolg op dit boek gekocht, maar zonder het eerste deel bleek dit boek niet te lezen. Dit boek - gekocht voor een schijntje - was de druppel. De man, zo vertelt zijn echtgenote desgevraagd, zat dagenlang achter het raam, sprak nauwelijks en verzette geen stap. Alleen voor de post kwam hij de deur uit. Onder de douche mompelde hij en ook zijn vrienden begonnen zijn vreemde gedrag op te merken. In de kroeg had hij ineens nooit geld voor een biertje en sprak hij bijna uitsluitend over de dood. Tot overmaat van ramp verloor de man in die tijd ook nog eens zijn baan. Hierna was de ex-postbode helemaal niet meer te houden.
De genadeklap volgde echter bij een volgende ontmoeting met de sympathieke acteur, die overigens ook bekend is vanwege zijn radioreclamepraatjes. In al zeer verwarde toestand nam deze hem mee naar de uitgever van de boeken die zo'n hypnotiserende werking op de ex-postbode hadden. Daar zag hij zijn einddoel: alle boeken van uitgeverij Coppens en Frenks. Vanaf dat moment ging alles snel: daags na deze ontmoeting vertelden ooggetuigen dat ze Koos Werkeloos huilend het filiaal van Kok boeken hadden zien uitlopen. Hij bleek een exemplaar van het zeldzame Rashomon gevonden te hebben. In zijn opperste verrukking had hij in zijn blote reet twee buigingen naar de maan gedaan, “hiao!” geschreeuwd en was midden op de toch al nauwe straat gaan zitten lezen. Dit tot ontsteltenis van de aanwezige toeristen. Voor exemplaren van de uitgeverij deed hij bijna alles: hij reisde naar het verre Arnhem om daar een schimmig persoon op het station te ontmoeten, tuurde urenlang bij antiquariaten (wat uiteindelijk bijna altijd uitliep op een scheldpartij omdat de mensen de boeken toch niet bleken te bezitten) en riep tegen iedereen die het maar niet horen wilde dat de boeken van dat fonds het enige was dat hem werkelijk interesseerde.
Thuis was hij al even onhandelbaar. Als in een cocon zat hij maar te lezen, te lezen en te lezen. Al het huishoudgeld van de familie was uitgegeven aan zijn verzameling, waar hij nog niet eens halverwege mee was. Op een gegeven moment had zijn echtgenote haar buik zo vol van al zijn nutteloze tirades op de blindheid van de mensen in het algemeen en die van de lezende goegemeente in het bijzonder, dat ze hem voor de keus stelde: of je houdt op met dit gezeik en gaat de afwas doen en met je zoon spelen ('Denk aan de toekomst!') of je neemt je boeken mee en gaat in een doos wonen.
En zo zwierf de ex- postbode dagenlang op straat. Al zijn boeken, die hij bij zich droeg in een zwarte koffer versierd met een stoffen bloem, had hij al uitgelezen. Voor nieuwe had hij geen geld. In winkels waar hij nog exquise exemplaren had gezien, had hij deze ongezien verborgen op plekken waar geen andere concurrenten ze konden vinden. Uit pure wanhoop verkocht de man zijn schoenen, zijn sokken, zijn broek, zijn hemd en zijn trui. Helemaal naakt liep hij vervolgens boekwinkel Schimmelpenninck binnen en kocht zijn laatste boek: Kronieken van de grote stad.Met dit exemplaar ('uit 1991!') stond hij dan ook nog diezelfde dag op het station, schreeuwend, zwaaiend en roepend als een waanzinnige evangelist. Vervolgens gebeurde er volgens de daar aanwezige kioskmedewerker het volgende: een aantal reizigers met exemplaren van De Passievrucht onder hun arm renden op de arme ziel af, grepen hem in de houtgreep en probeerden de dwalende met al hun hapklare verlichtingsidealen bij zinnen te brengen. Hierop bezweek de beklagelijke. Het laatste dat de kioskmedewerker van hem hoorde was een lange 'aaaaahhhhhhh', gevolgd door 'ochochochochoch' en 'pfffffffffffffffffffffffff.'
Hoewel de politie daar weinig mededelingen over wil doen, verblijft de man volgens de laatste berichten nog altijd op de psychiatrische afdeling van een hoofdstedelijk ziekenhuis. Hij heeft wat kleren gekregen en ook zijn zwarte koffer heeft hij - ondanks tegenwerpingen van zijn familie - mogen behouden. Aldaar, in het “theater van de psychiatrie”, zoals hij het zelf noemt, moet hij nog zeker een jaar blijven. Van de rossige bijrolacteur ontbreekt elk spoor.
De ellende van de arme ziel begon allemaal met een bijrolacteur, die de man kende uit zijn studentenleven. Deze rossige volwassen vent kwam vaak langs in een hoofdstedelijk eetetablissement waar het slachtoffer werkte. Op een dag, uit het niets, sprak de acteur ineens joviaal tegen de studentikoze werknemer: “Je moet eens naar de Bijenkorf gaan. Daar liggen schitterende, volslagen onbekende boeken!” Vol ontzag voor deze plotselinge ontboezeming - de jongeman wist dat de acteur als oprecht werd gezien door veel mensen - ging hij op pad. Hij kocht er vijf en ging naar huis. Daar, aan de Eerste Constantijn Huygensstraat, bleven ze vele maanden liggen. Hij deed er weinig mee.
Het omslagpunt kwam veel later, bij lezing van een boek met de nu enigszins wrange titel De zeven gekken. De inmiddels tot postbode gepromoveerde man had als een van zijn vijf boeken bij de Bijenkorf namelijk het vervolg op dit boek gekocht, maar zonder het eerste deel bleek dit boek niet te lezen. Dit boek - gekocht voor een schijntje - was de druppel. De man, zo vertelt zijn echtgenote desgevraagd, zat dagenlang achter het raam, sprak nauwelijks en verzette geen stap. Alleen voor de post kwam hij de deur uit. Onder de douche mompelde hij en ook zijn vrienden begonnen zijn vreemde gedrag op te merken. In de kroeg had hij ineens nooit geld voor een biertje en sprak hij bijna uitsluitend over de dood. Tot overmaat van ramp verloor de man in die tijd ook nog eens zijn baan. Hierna was de ex-postbode helemaal niet meer te houden.
De genadeklap volgde echter bij een volgende ontmoeting met de sympathieke acteur, die overigens ook bekend is vanwege zijn radioreclamepraatjes. In al zeer verwarde toestand nam deze hem mee naar de uitgever van de boeken die zo'n hypnotiserende werking op de ex-postbode hadden. Daar zag hij zijn einddoel: alle boeken van uitgeverij Coppens en Frenks. Vanaf dat moment ging alles snel: daags na deze ontmoeting vertelden ooggetuigen dat ze Koos Werkeloos huilend het filiaal van Kok boeken hadden zien uitlopen. Hij bleek een exemplaar van het zeldzame Rashomon gevonden te hebben. In zijn opperste verrukking had hij in zijn blote reet twee buigingen naar de maan gedaan, “hiao!” geschreeuwd en was midden op de toch al nauwe straat gaan zitten lezen. Dit tot ontsteltenis van de aanwezige toeristen. Voor exemplaren van de uitgeverij deed hij bijna alles: hij reisde naar het verre Arnhem om daar een schimmig persoon op het station te ontmoeten, tuurde urenlang bij antiquariaten (wat uiteindelijk bijna altijd uitliep op een scheldpartij omdat de mensen de boeken toch niet bleken te bezitten) en riep tegen iedereen die het maar niet horen wilde dat de boeken van dat fonds het enige was dat hem werkelijk interesseerde.
Thuis was hij al even onhandelbaar. Als in een cocon zat hij maar te lezen, te lezen en te lezen. Al het huishoudgeld van de familie was uitgegeven aan zijn verzameling, waar hij nog niet eens halverwege mee was. Op een gegeven moment had zijn echtgenote haar buik zo vol van al zijn nutteloze tirades op de blindheid van de mensen in het algemeen en die van de lezende goegemeente in het bijzonder, dat ze hem voor de keus stelde: of je houdt op met dit gezeik en gaat de afwas doen en met je zoon spelen ('Denk aan de toekomst!') of je neemt je boeken mee en gaat in een doos wonen.
En zo zwierf de ex- postbode dagenlang op straat. Al zijn boeken, die hij bij zich droeg in een zwarte koffer versierd met een stoffen bloem, had hij al uitgelezen. Voor nieuwe had hij geen geld. In winkels waar hij nog exquise exemplaren had gezien, had hij deze ongezien verborgen op plekken waar geen andere concurrenten ze konden vinden. Uit pure wanhoop verkocht de man zijn schoenen, zijn sokken, zijn broek, zijn hemd en zijn trui. Helemaal naakt liep hij vervolgens boekwinkel Schimmelpenninck binnen en kocht zijn laatste boek: Kronieken van de grote stad.Met dit exemplaar ('uit 1991!') stond hij dan ook nog diezelfde dag op het station, schreeuwend, zwaaiend en roepend als een waanzinnige evangelist. Vervolgens gebeurde er volgens de daar aanwezige kioskmedewerker het volgende: een aantal reizigers met exemplaren van De Passievrucht onder hun arm renden op de arme ziel af, grepen hem in de houtgreep en probeerden de dwalende met al hun hapklare verlichtingsidealen bij zinnen te brengen. Hierop bezweek de beklagelijke. Het laatste dat de kioskmedewerker van hem hoorde was een lange 'aaaaahhhhhhh', gevolgd door 'ochochochochoch' en 'pfffffffffffffffffffffffff.'
Hoewel de politie daar weinig mededelingen over wil doen, verblijft de man volgens de laatste berichten nog altijd op de psychiatrische afdeling van een hoofdstedelijk ziekenhuis. Hij heeft wat kleren gekregen en ook zijn zwarte koffer heeft hij - ondanks tegenwerpingen van zijn familie - mogen behouden. Aldaar, in het “theater van de psychiatrie”, zoals hij het zelf noemt, moet hij nog zeker een jaar blijven. Van de rossige bijrolacteur ontbreekt elk spoor.
Essay of verhaal?
Manisch dagboek is een literair werk waarin de grenzen van diverse genres doorbroken worden door ze met elkaar te verbinden. Scheifes kent slechts één taal: die van de literatuur.
Lees verder >
16 november 2003
Lees verder >
TENTOONSTELLING 50 JAAR GOUDEN BOEKJES IN NEDERLAND – 22 november 2003 t/m 1 maart 2004
?Er was eens een huisje en daar woonde de familie Lutteput. Op een nacht kwam er brand in het huisje. Eerst een klein vuurtje met één klein vlammetje, toen een groot vuur met een boel grote vlammen. En de familie Lutteput sliep.
Lees verder >
12 november 2003
Lees verder >
Michael Ignatieff te gast bij John Adams – 25 november
Charlie Johnsons laatste woord (Charlie Johnson in the Flames) gaat over de mentale instorting van oorlogscorrespondent Charlie Johnson. Jaren van verslaggeving van de afgrijselijkste oorlogsbeelden eisen hun tol.
Lees verder >
11 november 2003
Lees verder >
Nieuwe sandwiches
De nieuwe bundels werden gepresenteerd tijdens de Trouw Schrijvers- en Boekendagen in de Amsterdamse Beurs van Berlage. Na Sandwich-deeltjes met werk van Philip Hoorne, de Drekpoëten, Bas Belleman en O.C.F. Hoffham zijn nu verschenen:Deel 5: Abdelkader Benali, Gedichten voor de zomer.Deel 6: Eli Scheen, Gedichten.
Lees verder >
10 november 2003
Lees verder >
Hey Nostradamus!
Hey Nostradamus! De jongste roman van Douglas Coupland ? bij een groot publiek bekend door zijn in 19991 verschenen Generation X ? heeft als uitgangspunt het bloedbad dat twee leerlingen van Columbine High in 1999 aanrichtten onder hun mede-leerlingen.
Lees verder >
10 november 2003
Lees verder >
Wie is (of zijn) Yusef El Halal?
Enkele weken geleden meldden we op deze plek al dat Ernest van der Kwast, wiens debuutroman binnenkort ook bij Nijgh & Van Ditmar verschijnt, achter Yusef El Halal schuil zou gaan. Deze veronderstelling hebben we destijds ingetrokken omdat deze volgens Van der Kwast 'op de halve waarheid zou berusten.
Lees verder >
7 november 2003
Lees verder >
Slammers op t.v.
Wie vanavond niet de deur uit gaat om bijvoorbeeld in Amsterdam een avond rond Ingrid Jonker (in Perdu) of Andreas Burnier (in de Balie) of in Utrecht het jaarlijkse literaire festival Spraakmakers te bezoeken, kan thuis voor de buis kijken naar de vier jonge, eigentijdse slamdichters, die regisseur Bello vier jaar lang volgde: Sieger M.
Lees verder >
7 november 2003
Lees verder >
Winternachten 2004 – 15 t/m 18 januari
Winternachten is uitgegroeid tot een festival van wereldformaat. De meer dan zestig optredende gasten komen jaarlijks uit Nederland, Indonesië, Zuid-Afrika, Suriname, de Nederlandse Antillen en Aruba, en dit jaar ook uit de Verenigde Staten, Australië, India, Nicaragua, Nigeria, Colombia en Sri Lanka.
Lees verder >
6 november 2003
Lees verder >
Poezie in de Consul
Aanstaande zondag zullen onder andere Arie Vuyk, George Suur, Anselma Bueler en Annette van den Bosch voordragen uit hun werk. Tevens is er een open podium voor drie dichters. Poëzie in de Consul wordt georganiseerd door Stichting Weerwoord, met hulp van de RKS, het Elise Mathilefonds en het Prins Bernhard Cultuurfonds. De entree bedraagt �2,50.
Lees verder >
5 november 2003
Lees verder >
Nieuwsbrief
Facebook
Twitter
RSS